Ekniga.org
Dead, which could touch the sky (СИ)
Dead, which could touch the sky (СИ)
[Любовная фантастика / Самиздат]
Когда я переступала порог дома своего хорошего друга, я надеялась на то, что смогу отдохнуть несколько дней, привести свои дела в порядок и подтянуть материальное положение. Что я получила взамен?
0
I need a doctor (СИ)
I need a doctor (СИ)
[Любовная фантастика / Самиздат]
— Проходите, лейтенант Аллен. Источник света теперь находился за его спиной, от чего и без того широкоплечий мужчина стал казаться еще более внушительным. А уж учитывая то, что доктор МакКой был
0
Реминесценция (СИ)
Реминесценция (СИ)
[Короткие любовные романы / Самиздат]
Наверное, это было предначертано судьбой - с их первой встречи она не могла забыть его глаза...    
0
Горькой отравою по плетению вен (СИ)
Горькой отравою по плетению вен (СИ)
[Короткие любовные романы / Самиздат]
У него были хорошие друзья, любимая работа и своя личная жизнь. У меня - кровь на руках, ночные кошмары и патологическая потребность в мужчине, спасшем меня из моего персонального Ада...
0
Can't Pretend (СИ)
Can't Pretend (СИ)
[Короткие любовные романы / Самиздат]
– Лучше бы тебя здесь вообще никогда не было! Ушла бы и никогда не возвращалась, – исполненные ярости слова прозвучали, словно пощечина. А после она действительно исчезла...
0
Танец на волчьем берегу (СИ)
Танец на волчьем берегу (СИ)
[Современные любовные романы / Самиздат]
— Знаешь сказку об Алисе из Страны Чудес? — мужчина только кивнул в ответ. — Вот и у меня та же история, — я тоскливо усмехнулась, — только мой белый кролик оказался огромной зубастой тварью…
0
Birdie (СИ)
Birdie (СИ)
[Современные любовные романы / Самиздат]
Дом, ставший моей золотой клеткой. Наставник, ставший моим надзирателем. Жизнь, ставшая моим проклятием. И человек, ставший моим избавлением...
0
Fatum (СИ)
Fatum (СИ)
[Короткие любовные романы / Самиздат]
Специальный агент Люк Хоббс однажды сравнил Оуэна Шоу с волком. И глядя в его темные, подавляющие и лишающие воли глаза, я понимала, почему...
0
Fatum: Неизбежность (СИ)
Fatum: Неизбежность (СИ)
[Короткие любовные романы / Самиздат]
Кто-то умный однажды сказал, что всё возвращается к истокам. А еще, что привычка — это вторая натура. Не знаю, кто из них был прав, а кто ошибался, однако сейчас, легко поглаживая рукой по обтянутому
0
Just a broken machine (СИ)
Just a broken machine (СИ)
[Современные любовные романы / Самиздат]
 — Думаешь, сильно отличаешься от меня? Ты ведь такой же, ты умеешь чувствовать.  — Я просто машина, созданная для выполнения поставленных задач.  — Ошибаешься…
0
Elements within me (СИ)
Elements within me (СИ)
[Любовная фантастика / Самиздат]
Я никогда не чувствовала себя человеком в полном смысле этого слова. Ведь кто я такая? Чертова ведьма, оскверненная душа, проданая Намо в обмен на Силу. Но что случится, если в один день моя жизнь
0
Котенок для тигра (СИ)
Котенок для тигра (СИ)
[Современные любовные романы / Самиздат]
Лед и пламя... Холод и тепло... Счастье и боль.... Ничего общего, скажете вы? Но ведь противоположности притягиваются...
0
On blade of memories (СИ)
On blade of memories (СИ)
[Любовные детективы / Самиздат]
Турианец, офицер СБЦ, уважаемая в широких кругах личность. Он знает, чего он хочет от жизни, он привык выполнять поставленные перед ним задачи любой ценой и он привык видеть в мире лишь черное и
0
L.I.A.R. (СИ)
L.I.A.R. (СИ)
[Короткие любовные романы / Самиздат]
Они друг друга стоили. Идеальный мужчина для идеальной женщины. И рядом я - ходячее недоразумение с ярлыком преступницы на шее...
0
Notes survivor: When dawn broke (СИ)
Notes survivor: When dawn broke (СИ)
[Любовные детективы / Самиздат]
Что значит потерять абсолютно все? Я отлично знаю, что это такое, потому что подобное произошло со мной. Со мной, а так же с теми, кто остался в этом чертовом сумасшедшем мире. И кто бы мог подумать,
0
Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)
Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)
[Любовные детективы / Самиздат]
Я знаю, какова на вкус потеря. Невыносимо горькая, удушающая изнутри, отдающая ржавчиной на кончике языка. Я знаю вязкую терпкость равнодушия, спазмом забирающуюся в глотку и кислотой разъедающую
0
Волчье (СИ)
Волчье (СИ)
[Любовная фантастика / Самиздат]
Ей суждено было бежать наперегонки с вольным ветром, но вместо этого она сковала себя серебряной цепью покорности. Ей суждено было танцевать под полной луной танец своей пьяной свободы, но вместо
1
Правильно (нет) (СИ)
Правильно (нет) (СИ)
[Любовные детективы / Самиздат]
Она - иная, потомственная ведьма, отчаянно-рыжая и ожидаемо-легкомысленная, и это правильно. Он - человек, крутой полицейский, привычно-хмурый и уверенный в себе, и это правильно. Они ненавидят друг
1