Братство Майкрофта Холмса
[Детективы]
Впервые снимается завеса с одной из ключевых фигур историй о Холмсе — с Майкрофта Холмса. Действие романа изобилует похищениями, покушениями, слежками. Тайные агенты и их хозяева плетут свои
0
Язык небес
[Детективы]
Еще будучи ребенком, Коттон Малоун слышал от матери, что его отец, моряк, погиб при крушении подлодки в Северной Атлантике. Теперь Коттон, бывший агент Департамента правосудия, хочет знать всю правду
0
Леннон
[Современная проза]
Молодой романист Давид Фонкинос стремительно завоевывает мировую известность. Лауреат нескольких престижных наград, он входит в пятерку самых читаемых писателей Франции. Его книги переведены на
0
Кристиан Фэй (СИ)
[Классическое фэнтези / Юмористическая фантастика / Самиздат]
Если вы встретите Кристиана Фэя на улице, то вряд ли примете его за потомка древнего рода из темной, далекой страны. И вы ни за что не подумаете, что этот юноша работает крестной феей, и его цель -
0
Лес Рук и Зубов
[Социальная фантастика]
В мире, в котором живет Мэри, все просто и понятно: Союз сестер всегда знает, как должно поступать, стражи всегда защитят и помогут, а нечестивые никогда не перестанут жаждать человеческой крови… И
0
Башня Полной Луны
[Классическое фэнтези]
В Незримую Академию не так то просто поступить, еще сложнее ее закончить. Особенно - если ты симпатичная девушка. Но Имахена преодолела все препятствия. Прилежно изучив целительство, левитацию,
0
Армагеддон – завтра
[Классическое фэнтези / Научная фантастика]
Время — это не просто стрелки наших часов. Это сила, с помощью которой масса материи убегает от тепловой смерти. Эксперименты со временем приближают наш мир к гибели. Его и так ведет к концу
0
Без надежды на любовь
[Короткие любовные романы]
Мальчик и девочка, Дебби и Билли… Они полюбили друг друга еще детьми. Их связывали восемь лет дружбы, взаимопонимания, нежности. Соединившее их чувство было больше, чем любовь. Это было слияние душ,
0
Довольно. Книга стихов
[Поэзия: прочее]
Открывается номер журнала книгой стихов польской поэтессы, лауреата Нобелевской премии Виславы Шимборской (1923–2012) «Довольно». В стихотворении о зеркале, отражающем небосвод над руинами города,
0
Невидимка. Фрагменты романа
[Современная проза / Публицистика]
«Иностранная литература» знакомит читателя с афроамериканским писателем Ральфом Эллисоном (1914–1994), прославившимся романом «Невидимка» (1952), о котором автор вступления и переводчик всех
0
Будущее
[Современная проза]
В рассказе «Будущее» немецкого писателя Георга Кляйна (1953) повествование ведется от лица сотрудника спецподразделения, занятого поиском тайных стоянок нелегальных эмигрантов. Дело происходит в
0
Мой сын — фанатик
[Современная проза]
«Мой сын — фанатик» английского писателя Ханифа Курейши (1954). Лондонский таксист, уроженец Пакистана, узнает, что его сын-подросток сделался приверженцем ислама, вопреки многолетним усилиям отца
0
Берлинские очерки
[Публицистика]
В рубрике «Из классики ХХ века» — «Берлинские очерки» выдающегося австрийского романиста Йозефа Рота (1892–1939) в переводе Михаила Рудницкого. Это статьи, печатавшиеся в немецких газетах в 1920-30-е
0
Бегство лис
[Современная проза]
Глава «Бегство лис» из книги польской писательницы Магдалены Тулли «Итальянские шпильки». Автор вспоминает государственную антисемитскую компанию 1968 года, заставившую польских евреев вновь
0
Зеркало идей
[Современная проза]
«Зеркало идей» знаменитого французского писателя Мишеля Турнье (1924) по существу — книга эссе, построенных по одинаковому принципу: берутся два предмета или явления, традиционно наделяемые
0
Вторая молодость миссис Доналдсон
[Современная проза / Эротика, Секс]
«Вторая молодость миссис Доналдсон» — повесть одного из самых известных современных английских сатириков Алана Беннетта (1934). Вдова 55-ти лет и для заработка, и для заполнения душевной пустоты
0
Пепельный понедельник
[Современная проза]
В рассказе «Пепельный понедельник» американца Томаса Корагессана Бойла (1948) в роли чужака — иммигрант японец, обосновавшийся в Калифорнии. Конфликт с соседским мальчишкой и последовавший на другой
0
Blues. Törnfallet. A Song. То My
[Поэзия: прочее]
Несколько переводчиков (Наталия Беленькая-Гринберг, Марина Бородицкая, Кирилл Анкудинов, Григорий Кружков, Виктор Куллэ, Леонид Ситник и Александр Шапиро) предлагают свои русские версии четырех из
0